Коли невіглас і зухвалець ображає мене і лається,
Гидую я їм, та відповідати я йому відмовляюся.
Він додає у нахабстві, я – у стриманості та терпінні:
Бо аромат якнайкращих пахощів розкриває себе у горінні.
Переклади з арабської
Її одяг (أثواب)
Згадую одяг, що сяє веселкою, — й барви пливуть у думках моїх,
Як тік із зерном — в думках у горобців польових…
Розбуди ти друга по чаші – бо задрімав він… (نَبِّه نَديمَكَ قَد نَعِس)
Розбуди ти друга по чаші – бо задрімав він –
Щоб тебе напоїв із чаші в напівтемряві
Тим вином нерозбавленим, що золотаво сяє
Так, ніби факел це у руках, а зовсім не келих…
Про перевагу нарциса над трояндою (خَجِلتْ خُدودُ الوردِ مِن تفضيله)
Засоромилася троянда, бо нарцисові перевагу віддали – не їй,
І рум’янець, що спалахнув на щоках, був свідком того…
Нарцис (ترنو بأبصارها إليك كما)
Дивиться на тебе, не відриваючи погляду,
Мов молода газель, коли вона страхом сповнена…
Є у мене ніжний нарцис… (لَدَيَّ نَرْجِسٌ غَضُّ القِطافِ كَأَنَّهُ)
Є у мене ніжний нарцис – ось щойно зірваний він,
Поглядом обдаруєм його – й він на нас поглянути зможе.
Різні очі у різних нарцисів і на наші несхожі:
Золото там, де в нас чорнота, і білість м’яка – повік…
Бач, яка розумниця наполеглива… (ومُلِحّةٍ بالعذلِ تحسبُ أنّني)
Бач, яка розумниця наполеглива! Докоряєш мені,
Щоби через це покинув я друзів — розпусників і гуляк.
Вдосвіта прийшла, поквапилась на шлях наставити праведний,
Бо ж без тебе як знайду дорогу оцю і житиму як?!
О, письменник і живописець, ти таким намалюй нам… (أَيُّها الكاتِبُ المُصَوِّرُ صَوِّر)
О, письменник і живописець, ти таким намалюй нам
Елегантний Єгипет, яким йому бути належить,
Бо насправді Єгипет – безлічі епох оповідання,
Прочитай же початок часу у стародавній книзі…
Якщо місяць посту затягнувся… (إذا طالَ شهرُ الصوم قصّرت طولهُ)
Якщо місяць посту затягнувся, його не складно вкоротити мені
Вином, що таке червоне, – засоромляться і граната квіти.
Коли п’єш ти, не поспішаючи, – не така вже і довга ніч,
І непомітно минає день, коли вже п’яний як слід ти.
Я не хочу вмирати, доки не побачу я світ назовні… (لا أريد الموت، قبل أن أرى العالم في الخارج)
Я не хочу вмирати, доки не побачу я світ назовні.
Адже чув я, адже читав про людей там історії неймовірні – казки фантастичні й дивні!
Я не зміг їм повірити. Я не зміг навіть їх уявити…