Милый мой Сулейман, спой и плесни мне вина,
Умелой своей рукой жажду мою утоли.
Выскользнет если бокал – мне в руки свой передай:
Вместе мы до утра, и смято чужое бельё…
Переводы \ Переклади
Не плачь ты, Лайла, и не радуйся за Хинда… (لا تَبكِ لَيلى وَلا تَطرَب إِلى هِندِ)
Не плачь ты, Лайла, и не радуйся за Хинда,
И пей за розу ты из винноцветной чаши –
Когда глоток вина спускается по горлу,
То на щеках вдруг алым вспыхивают розы…
Когда я смеюсь, то они говорят… (ضحكت فقالوا)
Когда я смеюсь, то они говорят: “А тот, кто воспитан, бывает скромней!”
Когда же я плачу, они говорят: “Не порть настроенье, гляди веселей!”
Когда улыбаюсь, они говорят: “Да ты, лицемеря, наделаешь бед!”
Когда я мрачнею, они говорят: “Теперь-то мы видим, что скрыто в тебе!”…
О, странник… (يا مسافرة)
О странник, что идёт в моря,
Машу тебе рукою.
Попутный ветер унесёт
Слова мои с собою…
Слова (كـــلمات)
Говорит со мной, за руку берёт,
И кружатся в танце слова, слова,
К лёгким облакам стремителен взлёт,
А над ними – ласковая синева…
Пишу тебе я… (رسائلي إليكِ)
***
Пишу тебе я…
Проходишь мимо – я тоже мимо…
Приснился стих – не стих, а две строки…
* * *
Приснился стих – не стих, а две строки.
Обломок лодки всплыл со дна реки…
Сны о Беларуси (Сны аб Беларусі)
Позавчерашний сон –
апокалипсис now…
В Сен-Лазаре (À Saint-Lazare)
Я за решёткою теперь –
Так получилось…
тогда я любил растирать меж ладоней полынь… (тоді я любив розтирати в долонях полин…)
* * *
тогда я любил растирать меж ладоней полынь
тогда ты любила меня
и меж пальцев качалась…