Когда исколют-изранят шипы садов моих северных,
Где лепестки шиповника напоминают о пламени,
Где яблок румянец о крови пролитой помнит,
Где одуванчик в небо уходит дымом…
Мир чужого языка
Благодарю за подаренный шанс, драгоценный и звонкий…
Благодарю за подаренный шанс, драгоценный и звонкий,
Сияющий, как луна в облаках или солнце сквозь воду…
Потому что нас окружает море
Голубое, голубое с жемчужным отливом небо.
Потемнее, потемнее и с шёлковым блеском море.
Золотые, золотые по этому морю огни побережья…
в день родного языка
в день родного языка вообще не хочется говорить
потому что мой родной язык болотным огнём горит
он не то чтоб сам виноват но посреди болот
от него отчётливый запах знаю так разлагается плоть…
Делая домашку по разговорному арабскому
“Нельзя же, – говорят арабы, –
Чтоб три согласные подряд!”..
Зря сегодня взялась я переводить Маджнуна…
Зря сегодня взялась я переводить Маджнуна.
У безумца хватало дыханья, чтоб плакать взахлёб по Лайле.
Я лежу разумно: уже два часа дыхания не хватает,
Чтобы горячая беспокойная птица в груди утихла,
Перестала клевать и рёбра, и позвоночник…
с температурой тридцать восемь…
с температурой тридцать восемь
учить арабский хорошо…
На пустынном
– Было такое в старые времена, – говорили старые люди. –
Что раз в году открывалась дверца в сад заповедный…
Сначала урок – на полтора часа – японского…
Сначала урок – на полтора часа – японского,
Встык затем – ещё полтора часа – арабского,
Потом – лишь молча сидеть на подоконнике
(Пятый этаж, окно, что в закат распахнуто)…
О любви и достоинстве
Что касается жизни – ну, она всегда была, знаешь, та ещё.
Но на проводе – на выцветшей вязи из давних дней –
Ибн Аль-Варди, в Великую Чуму с достоинством умирающий,
И Лисан ад-Дин Ибн Хатиб, ужасавшийся ей и всё же выживший в ней…
