Переводы с английского

ИРАН – ОТКРЫТАЯ РАНА, часть 3-1

Говорят, что бабочки крыльев своих не могут увидеть.
Летом, когда себя разглядеть не могу я, –
Бегу, как будто лечу. Надеюсь: получится не упасть – приземлиться.

2026.04.20

Оригинал (авторка – Сама Исмаэили; убита 2026.01.09 в Тегеране, ей было 20 лет):

I’ve been told butterflies can’t see their own wings…

I’ve been told butterflies can’t see their own wings.
So in the summer, when I can’t see myself clearly,
I run around like I’m flying, hoping I land, hoping I don’t fall.

Tagged , , , , ,