2005

Моим друзьям, у которых я сожрала всю морскую капусту


                     When the “Baltic” ran from the “Northern Light”
                     
And the “Stralsund” fought the two.
                                     
Rudyard Kipling

Вот зелень – остра, салатна,
И йодиста, и мелка,
А сквозь неё – безвозвратно
Растаявшие века,
Где скалы темны, суровы,
Отчаян чаек полёт,
И стеллерова корова
Морскую капусту жуёт.

Здесь день наступает рано.
Вода тягучей, теплей
На отмелях океана.
И нет ещё кораблей.
Рассветное солнце рыжит
Солёную синеву.
Капуста без кочерыжек.
Корова жуёт траву.

Она спокойна, округла,
Задумчива, как всегда.
Качает волна упруго
И пастбища, и стада.
Покой сберегая в теле,
Корова молчит. Она
Не знает, кто такой Стеллер,
Отнюдь не желает знать.

Она – добродушный зритель,
Пейзажный штрих этих мест –
Не хочет в определитель,
Гербарий, опись, реестр.
Опасная, право, склонность –
Жить средь названий и дат:
Ведь имя – определённость,
Судьба, она же – беда.

Что в детстве было игрою –
В слова улавливать свет –
На отмелях станет кровью
И мёртвым взглядом вослед.
Вот имя принято мною.
Сама имена даю.
Не знаю, что за спиною.
Морскую капусту жую.

2005.06.03

Tagged , ,