Переклади з арабської

І сказали вони: “Якби ти захотів, ти про неї би позабув”… (وَقالوا لَو تَشاءُ سَلَوتَ عَنها)

І сказали вони: “Якби ти захотів, ти про неї би позабув”.
Відповів я їм: “Воістину я не хочу цього.
Неможливо це. Адже кохання підвісило серце мені,
Як в колодязі на мотузці цебро – не дістати інакше води.
І така любов до неї у моєму серці зросла,
Що їй меж немає, хоч ти як гони її геть!
…Та, хто дорікає мені, – розрізає мене докорами на шматки,
Заборони обвинувачів – скорботу несуть і біду…

2025.07.31

Оригінал (автор – Маджнун):

وَقالوا لَو تَشاءُ سَلَوتَ عَنها
فَقُلتَ لَهُم فَإِنّي لا أَشاءُ
وَكَيفَ وَحُبُّها عَلِقٌ بِقَلبي
كَما عَلِقَت بِأَرشِيَةٍ دِلاءُ
لَها حُبٌّ تَنَشَّأَ في فُؤادي
فَلَيسَ لَهُ وَإِن زُجِرَ اِنتِهاءُ
وَعاذِلَةٍ تُقَطِّعُني مَلاماً
وَفي زَجرِ العَواذِلِ لي بَلاءُ

Tagged