Переводы с французского

Школа изящных искусств (L’École Des Beaux-Arts)

В коробочке из соломки рисовой
Отец бумажный комочек выискивает
И кидает его да
В воду
Дети смотрят им так интересно
И там где бумага плавать должна
Радужно
Изысканно изгибает линии
Огромная водяная лилия
И дети молчат
Поражённо
На всю жизнь сохранится память
Этот цветок не сможет завянуть
Этот цветок внезапный
Созданный для них
На их глазах
В один миг.

2024-10-12

Оригинал (автор – Жак Превер):

L’École Des Beaux-Arts

Dans une boîte de paille tressée
Le père choisit une petite boule de papier
Et il la jette
Dans la cuvette
Devant ses enfants intrigués
Surgit alors
Multicolore
La grande fleur japonaise
Le nénuphar instantané
Et les enfants se taisent
Émerveillés
Jamais plus tard dans leur souvenir
Cette fleur ne pourra se faner
Cette fleur subite
Faite pour eux
A la minute
Devant eux.

Tagged