Кожен свій бачить біль, і
біль – як друг – не залишить,
кожен знає, наскільки
він уміє тримати обличчя,
кого даремно чекає,
до кого — як в прірву — кидатися…
У кожного є хтось, чиєї
любові — не дочекатися.
2024-10-12
Оригінал (авторка – Марія Донєва)
Всеки
Всеки си гледа болката,
с нея си другарува.
Всеки си знае колко
му струва да се преструва.
Колко напразно чака.
Колко излишно тича.
Всеки си има някой,
който не го обича.
Переклад російською:
Каждый
Каждый свою видит боль, и
каждый – приятель с нею,
каждый знает, насколько
он притворяться умеет,
кого напрасно ждёт он,
к кому — как в омут — кидаться…
Есть у каждого кто-то,
чьей любви — не дождаться.