Переводы с фарси

Я — девушка та, что девушке сердце своё отдала… (من دختری‌ام که دل به دختی دادم)

Я — девушка та, что девушке сердце своё отдала,
Я — та, что в огонь её любви навстречу мученьям вошла.
Сказали: женщину полюбить — для женщины недостойно,
Но этой судьбе я душу и сердце своё отдала.

2026.03.11

Оригинал (авторка — Махсати Гянджави):

من دختری‌ام که دل به دختی دادم

من دختری‌ام که دل به دختی دادم
وز آتش عشق او به سختی دادم
گفتند که عشق زن به زن ناپسند است
من جان و دل خویش به بختی دادم

Tagged