Переклади з польської

Художник після смерті (Malarz po śmierci)

Небо золотим малював я
зеленим – бо це екологічно
червоним мов ліщина на якій горіхів багато
багатобарвним як сільські півні
а тут небо як небо воно блакитне

2026.06.15

Оригінал (автор – Ян Твардовськи):

Malarz po śmierci

Malowałem niebo złote
ekologiczne zielone
jak leszczyna co ma dużo owoców – czerwone
wielobarwne jak koguty wiejskie
a tu niebo jak niebo niebieskie

Tagged