(из цикла “Что я читал мёртвым”)
Стихи июля — сентября 1942-го*
Эти стихи написаны между одним
И другим Потрясением**, в дни агонии
Крупнейшей в Европе еврейской общины,
Между концом июля и сентябрём сорок второго,
Посвящаю людям, на которых я мог
Опереться в часы абсолютного хаоса и метели.
Тем немногим, кто был способен в вихре событий,
В танце случая, смерти и блата
Помнить: не только семья… не только
Родство по крови… не только деньги***…
Но нужно спасать тех немногих последних
Могикан, у которых единственный капитал
И единственное оружие — слово.
Тем, кто услышал мой…
…КРИК В НОЧИ…
* То есть во время, когда велась “операция по перемещению населения в Варшавском гетто”: вывоз евреев в концлагерь Треблинка (где большинство погибло).
** Два максимально крупных вывоза евреев из гетто
*** В гетто в то время “номера на жизнь” (карточки, дающие временную отсрочку от вывоза в концлагерь) распределялись по блату и через взятки
2026.05.05

Оригинал (автор – Владислав Шленгель):
Wołanie w nocy
(z cyklu “Co czytałem umarłym”)
Wiersze lipiec — wrzesień 1942
Wiersze te, napisane między jednym
A drugim Wstrząsem, w dniach konania
Największej w Europie Gminy Żydowskiej
Między końcem lipca a wrześniem 1942,
Poświęcam ludziom, o których mogłem się
Oprzeć w godzinach zawiei i kompletnego chaosu.
Tym nielicznym, którzy umieli w wirze zdarzeń,
W tańcu przypadku śmierci i protekcyjek
Pamiętać, że nie tylko rodzina… nie tylko
Koligacje… Nie tylko pieniądze…
Ale należy ratować tych nielicznych ostatnich
Mohikanów, których całym kapitałem i jedyną
Bronią jest słowo.
Do tych, do których dotarło moje…
… WOŁANIE W NOCY…