Переводы с фарси

Я с девушкой этой сидела в ночи на молодом лугу… (با دختری امشب به چمن بنشستم)

Я с девушкой этой сидела в ночи на молодом лугу
И тысячу жизней я сорвала с её рубиновых губ.
Сказали: таким путём идти – ну это же грех, Махсати!
Но сердце своё – и с ней не связать? Нет, так согрешить не могу!

2026.04.09

Оригинал (авторка – Махсати Гянджави):

با دختری امشب به چمن بنشستم

با دختری امشب به چمن بنشستم
وز لعل لبش هزار جان بگسستم
گفتند که این شیوه خطاست ای مهستی
گفتم که خطا بود اگر دل بستم

Tagged