Переводы с арабского

Нарцисс (ترنو بأبصارها إليك كما)

Он глядит на тебя, взор свой не отрывая, –
Так смотрит газель молодая, если страхом полна.
Он – топаз цвета солнца, что нанизан, изящный,
На изумрудную нить, а выше – камфоры белизна.
Он глядит на тебя, и внимательный глаз сияет:
Сам – дирхам серебряный, а посреди – золотой динар.

2026.01.20

Оригинал (автор – Убайд Аллах ибн Абд Аллах; цитируется по “كتاب التشبيهات” لابن أبي عون):

ترنو بأبصارها إليك كما

ترنو بأبصارها إليك كما
ترنو إذا خافت اليعافيرُ
مثلَ اليواقيتِ قد نظمنَ على
زمردٍ فوقهنَّ كافورُ
كأنها والعيونُ ترمقها
دراهمٌ وسطها دنانيرُ

Tagged