Переводы с японского

Белый цветок – а как он зовётся? (お花が咲いたよ どれどれ)

Белый цветок – а как он зовётся?
Ветер летит – только где он, где он?
Истину скажут – но кто же, кто же?
Так любопытство зовёт вперёд!
Новый рассвет постучался в дверь – и отозвалось сердце.
Медленно открыл глаза – привет тебе, новая радость!
А небо, небо так высоко!
Рождаемся мы – а над нами высь.
Дорогой вдаль и вдаль я бегу,
Весёлую песню свистя!

Птица запела – а как её имя?
Солнца закаты – какой красивей?
Важное дело – но что важнее?
Так любопытство зовёт вперёд!
Лунного света луч у двери – и огонёчек в сердце.
Медленно закрыл глаза – какие я сны буду видеть?
А небо, небо так далеко!
Вот кто-то сейчас рождается.
И радость вдруг меня обняла –
И выжала слёзы из глаз!
Цветок и птица, ветер и свет –
Рождаемся мы – а над нами высь.
И вот я вновь начинаю путь:
Я сам и немножко хуцпы!

2025.01.11

Оригинал (авторка – Мейко Хайгоу):

お花が咲いたよ どれどれ
風が渡るよ どれどれ
本当のことはどれどれ
僕を動かす好奇心
新しい光が心をノックして
ゆっくり目覚める 1日が始まる
広い広い空の下
僕ら生まれて生きる
長い長いこの道も
口笛ふきつつ

ひばりが鳴いたよ どれどれ
夕焼け染まるよ どれどれ
大切なことはどれどれ
僕を動かす好奇心
変わらない光を心に灯して
ゆっくり夢見る まだ見ぬその向こうの
遠い遠い空の下
誰か生まれて生きる
強い想い抱きしめて
涙こぼれてもああ
花風鳥光
僕ら生まれて生きる
そして歩き出すのは
いつだって僕自身

Tagged